El tilo y el castaño son especies muy apetitosas para las abejas. |ESP-ENG|

in blurtchef •  last year 

193.-El tilo y el castaño son especies muy apetitosas para las abejas.jpg

Si bien no soy una experta apicultora a menudo participo con algunos amigos en el trabajo de extracción de la miel.

De boca de ellos y con la experiencia del diario vivir (y colaborar trabajando) he aprendido (y les transmito) algunos conceptos básicos de este mestiere.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

Although I am not an expert beekeeper, I often participate with some friends in the work of extracting honey.

From their mouths and with the experience of daily living (and collaborating working) I have learned (and I transmit to them) some basic concepts of this work.

immagine.png

Flor de tilo. / Linden flower.

El tilo es una especie muy apetitosa para las abejas. / Linden is a very appetizing species for bees.

El tilo está presente de manera uniforme en todo el arco montañoso de la Cordillera de los Andes en Sudamérica y en el arco alpino europeo y se mezcla principalmente con castaño.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

Linden is present uniformly throughout the mountainous arc of the Andes Mountains in South America and in the European alpine arc and is mainly mixed with chestnut.

Flor de tilo. / Linden flower.

Aunque el tilo es una especie muy apetitosa para las abejas, y en general prefiere el castaño, la floración simultánea de este último apenas permite producir miel de tilo puro.

Although the linden is a very appetizing species for bees, and in general prefers the chestnut, the simultaneous flowering of the latter hardly allows the production of pure linden honey.

immagine.png

Fuente / Source.

Floración del tilo. / Linden bloom.

La floración del tilo es, casi concomitante con la del castaño y quizás un poco tardía en comparación con ella (2-3 días). Las abejas parecen recolectar principalmente néctar, en dirección al castaño para obtener polen.

Las familias de abejas alcanzan su máximo desarrollo y parecen bastante mansas, sin el nerviosismo típico de la floración del castaño. La cosecha generalmente se escala y, por lo tanto, es lo suficientemente larga como para terminar cuando también se completa la floración del castaño.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

The flowering of the linden is almost concomitant with that of the chestnut tree and perhaps a little late compared to it (2-3 days). The bees seem to collect mainly nectar, heading for the chestnut tree to obtain pollen.

The bee families reach their maximum development and seem quite tame, without the nervousness typical of the flowering of the chestnut tree. The harvest is usually scaled and is therefore long enough to end when the flowering of the chestnut is also complete.

Extracción de la miel. / Extraction of honey.

En el momento de la extracción de la miel, se obtiene la mayor satisfacción: una miel tan amarilla como dorada, con reflejos a veces ligeramente verdosos, cola densa con panales y aromatiza todo con su perfume de mentol fresco.

El sabor es intenso, intenso, tan marcado que puede identificarse incluso si no está presente solo en pequeñas cantidades en una mezcla.

Por lo tanto, menos del 10% de la miel de tilo puede dar un "tuttifiori", o una delicada miel de montaña, una sensación de frescura y un sabor mentolado suave, muy agradable para el consumidor.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

At the moment of the extraction of the honey, the greatest satisfaction is obtained: a honey as yellow as it is golden, with sometimes slightly greenish reflections, dense cola with honeycombs and it aromatizes everything with its fresh menthol perfume.

The flavor is intense, intense, so marked that it can be identified even if it is not present only in small amounts in a mixture.

Therefore, less than 10% of the linden honey can give a "tuttifiori", or a delicate mountain honey, a fresh sensation and a smooth minty flavor, very pleasant for the consumer.

immagine.png

La pureza y aroma ideal: tilo + castaño. / The ideal purity and aroma: linden + chestnut.

Sin embargo, en la pureza, el tilo puede tener un aroma que es demasiado intenso para el consumidor que no está acostumbrado a los sabores más fuertes.

Mezclado con castaño, entonces, aunque menos calificado desde un punto de vista comercial, es ideal para los amantes del sabor balsámico y los aromas y sabores más completos.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

However, in purity, linden may have an aroma that is too intense for the consumer who is not accustomed to the stronger flavors.

Mixed with chestnut, then, although less qualified from a commercial point of view, it is ideal for lovers of balsamic flavor and more complete aromas and flavors.

immagine.png

Recetas. / Recipes.

Té de hierbas para el asma: 60 gramos de flores de tilo y 40 gramos de hojas de naranja.

Té de hierbas para la migraña: 20 gramos de flores de tilo, hojas de romero, parte superior de la centaurea, frutas de hinojo y hojas de menta. Cuatro tazas al día de la infusión.

Agua de tilo: 40 gramos de extracto glicólico de tilo y 160 gramos de agua destilada. Adecuado para lavados de párpados, bolsas debajo de los ojos o tónico para pieles delicadas y sensibles.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

Herbal tea for asthma: 60 grams of linden flowers and 40 grams of orange leaves.

Herbal tea for migraine: 20 grams of linden flowers, rosemary leaves, top of the centaurea, fennel fruit and mint leaves. Four cups a day of the infusion.

Linden water: 40 grams of linden glycolic extract and 160 grams of distilled water. Suitable for eyelid washes, under eye bags or toner for delicate and sensitive skin.

Uso en medicina herbal. / Use in herbal medicine.

immagine.png

En la medicina herbal, se usan inflorescencias aún cerradas, recolectadas junto con las brácteas en el momento de la floración en junio-julio.

Las flores de tilo tienen propiedades sedantes, antiespasmódicas, diuréticas, sudor y anticatarral.

Están indicados: contra el insomnio, migrañas, vómitos nerviosos y cualquier otra manifestación nerviosa, incluida la ansiedad, la histeria, la hipocondría; indigestión, espasmos nerviosos gástricos; arteriosclerosis; tos espasmódica y asma.

La conservación debe llevarse a cabo en lugares secos, frescos y oscuros, en latas o cajas de madera. El medicamento debe conservar su color amarillo verdoso; de lo contrario, debe descartarse. Entre las variedades de tilo, se prefieren las de flores individuales, como: Tilia platyphillos Scop, Tilia x vulgaris Hayne, Tilia cordata Mill.

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

In herbal medicine, still closed inflorescences are used, collected together with the bracts at the time of flowering in June-July.

Linden flowers have sedative, antispasmodic, diuretic, sweat and anti-catarrhal properties.

They are indicated: against insomnia, migraines, nervous vomiting and any other nervous manifestations, including anxiety, hysteria, hypochondria; indigestion, gastric nerve spasms; arteriosclerosis; spasmodic cough and asthma.

Conservation should be carried out in dry, cool and dark places, in cans or wooden boxes. The medicine must retain its greenish-yellow color; otherwise, it must be discarded. Among the linden varieties, those with individual flowers are preferred, such as: Tilia platyphillos Scop, Tilia x vulgaris Hayne, Tilia cordata Mill.

Y como siempre me despido de todos con un:

separador-recetas-cocina-blurt-ollasysartenes.png

And as always I bid you all farewell with a:

image

Mis Blogs y Sitios Web / My Blogs & Websites:

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!