环游中国(十三):七夕——中国人的情人节 Travelling around China (13): Double Seventh Festival--Chinese Valentine's Day

in r2cornell •  2 months ago 

3812b31bb051f8194009ab3c69c9bfe52e73e71b.jpeg

Today is the seventh day of July in the lunar calendar, which is also called Chinese "Valentine's Day". Falling on the seventh day of the seventh lunar month, it is commonly known as Qiqiao Festival (Ingenuity-Begging Festival), Girls' Festival, or Daughters' Festival. It is the most romantic festival in Chinese traditional festivals, and some people also call it Chinese Valentine's Day.

There is a popular folk story about " Qiqiao Festival ".

Zhinv, the Weaving Girl, is the granddaughter of the Queen Mother of the West, whose daily work is to weave clouds, that is, cloud brocaded heavenly clothes. The cowherd is a cowboy on earth, and his parents died early. He was abused by his brother and sister-in-law. He lived a hard life and what was accompanying him was an old cow every day.

One day, the old cow suddenly spoke to him that the Weaving Girl in the sky was going to take a bath in the river. As long as he took away the weaver girl's feather coat, she would not go back to the sky and he could marry the weaver girl.

On that day, the cowherd hid himself behind the reeds and quietly took away the feather coat of the weaver girl. When the other heavenly maidens saw the cowherd, they were scared to put on the feather coat and fly back to the sky, but the weaver girl had no feather coat and couldn't go back. The cowherd asked the weaver girl to stay. From then on, he married the weaver girl and they gave birth to a son and a daughter, living a happy life.

After a few years, the old cow suddenly said to the cowherd heavily that he was going to die, so he could peel off its skin. In case of emergency in the future, it would be useful to wear it on his body. The cowherd was very sad. He peeled off the cow hide and buried the old cow on the back mountain.

The Queen Mother of the West was very angry when she learned this, so she sent heavenly soldiers to arrest the weaver girl. The cowherd just came back from working in the field and saw the weaver girl taken to the sky from a distance. Suddenly, the cowherd remembered the words of the old cow, and then he carried his children with a shoulder pole and put on the skin of the old cow. To his surprise, he could fly to the sky as soon as he put the cow hide.

The cowherd chased behind, and the weaver girl cried in front. Seeing that he was about to catch up, the Queen Mother pulled off the hairpin on her head and drew a line between the weaver girl and the cowherd. Suddenly, the Milky Way appeared, with its waves turbulent, blocking the Cowherd and the Weaver Girl.

The Cowherd and the Weaver Girl couldn't see each other across the river, only to wash their faces with tears. Later, magpies were moved by their love story, so they spontaneously built a magpie bridge for them with their bodies to let the two meet. The Queen Mother was also moved and allowed the Cowherd and the Weaver Girl to meet on July 7 of the lunar calendar every year.

From this, we can see that Altair and Vega are facing each other across the Milky way, and there are two small stars next to Altair, as if carrying a son and a daughter on a shoulder pole. Not only magpies, birds on earth also fly to the sky to build bridges on the Chinese Valentine's Day. No wonder it's difficult to see birds on this day.

Some people say that on this day, under the grape trellis, you can still hear the cries of the Cowherd and the Weaver Girl.

The Weaver Girl has a pair of skilled hands that can weave clouds. Folk girls hope to get the aura of the Weaver Girl, so on the Chinese Valentine's Day, "begging for ingenuity" makes it a festival symbolizing love, which is considered to be the most romantic traditional festival in China, and has given the cultural connotation of "Chinese Valentine's Day" in contemporary times.

今天是农历的7月7日,也就是中国的“七夕节”简称七夕,俗称乞巧节,又称少女节或女儿节,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,有人也将其称之为中国人的情人节。

关于“七夕节”,有一个流传甚广的民间故事。

织女是天上王母娘娘的孙女,每天的工作就是织云彩,也就是云锦天衣。牛郎是人间的放牛娃,父母早亡,受兄嫂的虐待,日子过得很苦,每日与老牛相伴。

有一天,老牛突然说话,说天上的织女要到河里去洗澡,只要他拿走织女的羽衣,她就回不到天上去了,可以娶织女为妻。

到了那一天,牛郎躲在芦苇后面,悄悄拿走了织女的羽衣,其他的天女看到牛郎后都吓得穿上羽衣回天上去了,唯独织女没了羽衣,回不去了。牛郎便要求织女留下,从此与织女结为夫妻,后生下了一儿一女,过上了幸福的日子。

又过了几年,老牛沉重地对牛郎说,自己将要死去,可把自己的皮剥下来,以后遇到紧急的事情,披在身上便可有用。牛郎很是悲痛,剥下牛皮,便把老牛埋到了后山上。

天上的王母娘娘得知此事,很是震怒,便派天兵天将来捉拿织女。牛郎正好从地里干活回来,远远看见织女被带上了天去,牛郎突然想起老牛的话,用扁担担着儿女,披上老牛的皮,不想一下子就飞上了天去。

牛郎在后面撵,织女在前面哭喊,眼看就要追上了,王母娘娘拔下头上的发簪,在织女和牛郎之间划了一下,顿时出现了一条天河,波涛汹涌,阻隔开了牛郎和织女。

牛郎和织女隔河不能相见,唯有以泪洗面,后来喜鹊为他们的爱情故事感动,便自发用身体为他们架起一座鹊桥,让两人相会。王母娘娘也被感动,便允许牛郎和织女在每年农历的七月七日相会。

由此,我们看到,天上的牛郎星和织女星隔着天河(银河)遥遥相望,牛郎星旁边有两颗小星,好似扁担担着一儿一女。不只是喜鹊,人间的鸟儿在七夕这一天也都飞上天去搭桥去了,难怪,在这一天很难看到鸟儿。

有人说,在这一天,在葡萄架下,还能听到牛郎织女的哭声呢。

织女有一双能织云霞的巧手,民间的少女们希望能到织女的灵气,所以在七夕节那天“乞巧”,使其成为了象征爱情的节日,从而被认为是中国最具浪漫色彩的传统节日,在当代更是赋予了“中国情人节”的文化内涵。

7c1ed21b0ef41bd527507ef2e2a774c339db3d3f.jpeg


Posted from https://blurtlatam.com

Authors get paid when people like you upvote their post.
If you enjoyed what you read here, create your account today and start earning FREE BLURT!
Sort Order:  

Congratulations, your post has been curated by @r2cornell-curate. Also, find us on Discord

Manually curated by @abiga554

logo3 Discord.png

Felicitaciones, su publication ha sido votado por @r2cornell-curate. También, encuéntranos en Discord

Many thanks to you.